「J. K. Huys Mans の小説」の感想
J. K. Huys Mans の小説
ジェー. ケー.ハイズマンズのしょうせつ
初出:「新潮 第十九巻第三号」1913(大正2)年9月1日

田山花袋

分量:約14
書き出し:一J. K. Huys Mans あたりで、フランスの新らしい文章は一変したと言はれてゐる。文体、文章などゝ言ふものは、十年の間にはいつ変るともなく変つて行くものださうだが、実際さうだと私は思つてゐる。で、私はその意味でも Huys Mans の文章を面白いと思つてゐる。Huys Mans の文章はゾラの系統をひいてゐる。それはその出立点が其処から出発したからである。此人も矢張ルーアンの大家の書斎...
更新日: 2025/12/10
艚埜臚羇1941さんの感想

  彼の作品で 英訳されたものは 多くないという。それは 芸術と いうよりも 布教の 目的で 翻訳 されているという。注意すべき 点だと 感じた。今日でも 出版商法と 呼ばれる あやしげな 印刷物は 巷に 跋扈している。図書館員の 知見が 多く その 水準は 驚くほど 低いので 近頃 落ち目の 某宗教団体が 出したものを 執拗に 公費で 収集して 館に 過剰に 備え付ける 地方図書館は 珍しくは ないと されているのは 公然の 秘密である。